Всичко за книгите
Каталог за книги, автори и издателства
 

Славяно-славянският превод. Лингвистичен подход към художествения текст

Корицата на
Издателство:УИ "Св. Климент Охридски"
Брой страници:302
Година на издаване:2007
Дата на издаване:2007-01-26
ISBN:954072121
SKU:44584920013
Размери:24x17
Тегло:300 грама
Корици:ТВЪРДИ
Цена:7.67 €

Къде да купите

Тази книга можете да поръчате онлайн от нашите партньори:

Купи от Хеликон
Анотация
За книгата

Книгата "Славяно-славянският превод. Лингвистичен подход към художествения текст" е резултат от практическа работа. Тематиката ѝ - междуславянският превод, представлява слабо проучена област в славистиката и изисква внимателно наблюдение, разработване и описание на научните постижения. Изследването акцентира върху сравнителния анализ на различията при славяно-славянските преводи въз основа на общославянски оригинал, включително както проза, така и поезия. За първи път в теорията за междуславянския превод се използва методологията на многопреводния и многоезиков структурно-текстологичен анализ. Въз основа на събраните данни се въвежда абстрактното семантично понятие „междупреводен инвариант“, което осветлява процеса на превеждане от когнитивна перспектива.

"Славяно-славянският превод. Лингвистичен подход към художествения текст" е книга от Искра Ликоманова, издадена от издателство УИ "Св. Климент Охридски" през 2007 година. Книгата има 302 страници и е с ТВЪРДИ корици.