Българска транскрипция на английски имена: Теория
Издателство: | Отворено общество |
Брой страници: | 224 |
Година на издаване: | 2003 |
Дата на издаване: | 2003-09-03 |
ISBN: | 9545200502 |
SKU: | 9493440004 |
Размери: | 21x14 |
Тегло: | 480 грама |
Корици: | МЕКИ |
Цена: | 22 лв. |
Книгата "Българската транскрипция на английски имена - теория и практика" е с научно-приложен характер и се дели на две основни части.
В първата, теоретична част, се анализират различни аспекти от съпоставителната фонология между българския и английския език в по-широк лингвистичен контекст. Обсъждат се теми като фонетичната интерференция, нормативността, теорията и обществените практики, както и други фактори, свързани с културата на двуезичието.
Втората част е практическа и представлява справочник за българска правописна система относно включените английски имена. Терминът "английски" тук обхваща разнообразие от произхода – британски, американски, австралийски, канадски, шотландски и ирландски имена.
Тази книга е насочена към широк спектър читатели: ученици от общообразователни гимназии или специализирани езикови училища; студенти по английска филология или други дисциплини; специалисти в областта на езиците; преводачи; редактори; журналисти; екскурзоводи; актьори; водещи по радио и телевизия; лекции – всички тези лица работят с английските термини или трябва да ги изписват правилно при работа на българси език.
.
.